• Om "Fritt Forum"
    Det här forumet är för diskussioner som ligger helt utanför Utsidans intresseinriktning. Huvudsyftet är att moderatorer skall kunna flytta hit trådar som startats i andra forum, men som har bedömts inte passa in där men ändå har en intressant diskussion igång. Men det är också möjligt att starta nya diskussioner här, så länge de inte bryter mot forumets regler.

    OBS!
    Diskussioner och inlägg i det här forumet visas inte på Utsidans förstasida eller på Vad är nytt-sidan, så är du intresserad av diskussioner som ligger utanför Utsidans inriktning bör du själv bevaka forumet (mha Bevaka-knappen.

Språk, "och dem var"?

Jag kan föreställa mig Nordesjö som skolgosse i kortbyxor, tillrättavisande fröken när hon på felaktiga grunder anmärkt på Nordesjös stavning eller grallimatik... :):)
 
På utlandet

I Kalix skulle det låta så här: Var är Olsson? Han har åkt på utlandet.
Även förekommande är: xxx är på utlandet, xxx har varit på utlandet,xxx ska på utlandet.
Knäck den nöten...
 
Re: På utlandet

tool; sa:
I Kalix skulle det låta så här: Var är Olsson? Han har åkt på utlandet.
Även förekommande är: xxx är på utlandet, xxx har varit på utlandet,xxx ska på utlandet.
Knäck den nöten...

Med utlandet avses givetvis Utomlands.
 
Gubbar: För det första finns det något som kallas rätt eller fel språk. Dock finns det fler aspekter på språk än så, exempelvis bra kontra dåligt språk. Och där får ni gärna ange rätt källa... ;)
 
Hemskt med förflackningen

Hur var det Gunnar Sträng sade, något i stil med att "Varför använda konstiga utländska ord, när det finns adekvata domestika exlamationsmöjligheter?"

J
 
Malindo; sa:
Nordesjö; sa:
Problemet är att så många TROR att det finns rätt och fel därför att det finns böcker som man kan slå upp "hur det ska vara". Dessa böcker är beskrivande, inte föreskrivande. De beskriver hur användarna använder språket, inte hur de SKA använda språket.

Kom ihâg det nu alla barn nästa gâng ni har skrivning i gramatik! (och glöm för allt i världen inte att uppge källan om fröken börjar trilskas med rödpennan!)

De är välkomna till mig.
Jag kanske ska tillägga att man går i skolan för att lära sig hur ANDRA använder språket, så att man själv använder det på samma sätt. Det är nämligen då man kan klara det där med BRA kommunikation.
Att lära sig barnspråk behöver man inte gå i skolan för. Sen, när man har lärt sig grunderna för hur språket används, kan man själv bli en deltagare i utvecklingen av det.

Att lära ungar "rätt och fel" språk är en baggis (bara att banka in det), att lära dem "bra" språk kräver sin man, eftersom man då måste kunna det där med sammanhang och stil - att förstå att språket är nåt levande.
Det är de som tror att de har lärt sig "rätt" språk som är de hårdaste språkpoliserna. Och dummaste, eftersom de tror att språket är nåt dött som går att beskriva en gång för alla.
 
Nordesjö; sa:
Problemet är att så många TROR att det finns rätt och fel därför att det finns böcker som man kan slå upp "hur det ska vara". Dessa böcker är beskrivande, inte föreskrivande. De beskriver hur användarna använder språket, inte hur de SKA använda språket.

Menar du verkligen ovanstående? Tycker nog det är tvärtom, att böckerna beskriver hur folk "ska" göra, istället för hur folk faktiskt gör.

Språk lever och utvecklas oavsett om man tycker om det eller ej.

Problemen uppstår när kommunikationen kan missförstås. Så länge jag greppar läget någorlunda och själv kan göra mig hyfsat förstådd är det lugnt.

& jag inbillar mig att ni faktiskt förstår vad jag menar med den meningen ... :)

MvH
Aina
 
Risken är inte så liten att det är de som faktiskt inte först lärt sig vad som är rätt som står för de flesta bidragen i språkets "utveckling". Frågan är hur kvaliteten är på sådan utveckling, där man inte gör medvetna val av hur förändringarna ska göras?

Man kan även konstatera att svenskan är ett rätt instabilt och dynamiskt språk. Det är inte lätt för de flesta att läsa svenska från 1600-talet även om man skulle få orden skrivna i Arial eller nåt annat modernt lättläst typsnitt.

Troligen har de flesta (svenskar) lättare att läsa och förstå engelska från samma tidpunkt.