Det började som en kul rubrik på ett första blogginlägg och fortsatte med en liten "tillspetsning" i och med att jag antog ett omöjligt vad. Sedan jag startade en forumtråd och ropade på hjälp så känns det helt plötsligt inte längre förlorat på förhand.
För att hedra några av alla hjälpande händer och vänliga själar, samlar jag här några utdrag ur forumtråden.
Alven 9/2: Har du tillgång till GPS-koordinater? I så fall lovar jag att under en av sommarens turer ta mig dit, fixa några extra foton, samt bidra med ett chockerat undrande mail till Lantmäteriet om varför denna underbara och välkända plats på jorden inte är tydligt angiven på kartan.
Polarnatt 9/2: Självklart vill jag hjälpa till! Frippes fall är markerat på karta BD6. Jag har faktiskt tänkt skida i närheten inom kort. Beroende på hur det ser ut med tid och andra omkringfaktorer, så kanske jag kan göra en dagstur till Frippes fall och dokumentera det vintertid.
tobbedj 9/2: Men vill du ha en direktkontakt, försök med Anette Torensjö på ortnamnssektionen. Lyckas du övertyga henne är du bara att gratulera.
millimeter 9/2: Om vi lyckas hitta en sjö vid namn Torensjö på en karta så faller hon ju på eget grepp, så att säga.
tobbedj 10/2: Försök hellre med att översätta "Frippes fall" till nordsamiska, det är ju litet svårare att genomskåda.
Mezzner 10/2: Som alternativ till karttext finns ju även möjligheten att sätta skylt. Om skylten görs i rätt storlek kommer den med på Google Earth samt förstås Lantmäteriets bildtjänster.
Polarnatt 10/2: Men om det visar sig att var och en av dessa små sjöar inte har något (samiskt) namn, så skulle man ju kunna döpa den sjö varifrån vattenfallet har sin källa till Torensjö. Det skulle kunna smickra henne tillräckligt att gå med på "Frippes fall". Man skulle t.o.m. kunna ge sjön en samiskklingande variant som Duorrenjaure. Det skulle nog en ortnamnsspecialist gå igång på.
Öringen 10/2: Antingen det, eller ett mer gammelmodigt klingande namn i stil med Adjunkt Fribergs Fall eller nåt... för du var väl lärare va MAJJEN
Polarnatt 10/2: Hm, "Frippes fall" kan nog bereda ett problem om det ska översättas till nordsamiska, men samtidigt vara igenkännligt. Fall eller vattenfall är iaf gorži. Inga problem där, men eftersom samiskan inte tillåter flera konsonanter tillsammans i början av ord (initiala konsonantkluster), så måste Fr- i Frippes brytas upp för att det ska vara ett möjligt samiskt ord/namn. Mitt förslag är att göra en s.k. metates, dvs. en omkastning av ljud i ett ord. De ljud som ska kastas om är -ri- som blir till -ir-. Alltså så skulle den nordsamiska varianten bli Firppe gorži.
tobbedj 10/2: Vad är "fri" respektive "berg" på nordsamiska (sammansatta till ett ord)? Då blir väl det nya namnet nåt som duger?
LRC 10/2: Nja, det där med initialklustrar är väl inte riktigt sant? Som motexempel kan nämnas de välkända skáidi ("näs") och stuor ("stor"), eller några av BD6:ans övriga namn såsom Stágguèohkka, Snárapoaivi och Šloahtta. Här rör det sig endast om kombinationer med sibilanter, dock.
Angående Njullá/Nuolja är det faktiskt så att det är den förra varianten som (vad Lantmäteriet beträffar) är den "korrekta samiska formen". Just kombinationen 'nj' är rätt vanlig i såväl nord- som lulesamiska (betänk majjens favorit Sjnjuvtjudisjávrásj!), men den är snarast att betrakta som en representation av en s.k. palataliserad nasal, vilken fonetiskt sett är en enhet. (För den riktigt inbitne kan nämnas att samma distinktion finns i Tolkiens språk quenya -- själva det ordet består av fyra fonem, varav ett är labialiserat och ett palataliserat.)
Om vi för ett ögonblick vänder oss till umesamiskan, vilken är en varietet som har drag av både nord och syd, finner vi faktiskt klustret 'fr' initialt: Frámaktjåhkka med tillhörande namnknippe norr om Vindelådalen. Kan man tänka sig att införliva ett sådant namn på rent nordsamiskt område skulle en direkt transkribering av "Frippe" kunna fungera. I sådant fall skulle jag föreslå Frihppe, vilket blir Frihpe i genitiv (det är ju "Frippes fall"). Notera dock att det är ovanligt med nordsamiska namn som slutar på 'e' -- där lulesamiskan har -e har nordsamiskan ofta -i (oalgge-oalgi, vágge-vággi o.s.v.). Därmed kanske Frihppi eller t.o.m. Friehppi skulle vara mer passande. Eftersom slutvokalen dock regelmässigt ändras vid sammansättning skulle påkopplandet av "vattenfall" troligtvis producera Friehpegorži.
Slutligen, om initialklustret ändå bedöms som otympligt finns andra exempel där nordiska lån kort och gott förenklats, så att "Frippe" skulle kunna uttydas som Riehppi -- vilket egentligen inte är så väldigt långsökt eftersom ordet riehppi ("nischdal, glaciärnisch") är ett vanligt förekommande element i terrängnamn, så man kan mycket väl tänka sig hur en sådan glidning skulle kunna uppstå även om det kanske inte är så nischartat just på platsen i fråga. Då landar vi på Riehpegorži, vilken rent formmässigt kan jämföras med Èoalmmeriehpejávrráš nordväst om Alesjaurestugorna (bildat från èoalmi "sund", riehppi "nisch" och jávri "sjö").
Sådär, några förslag...
LRC 10/2: (som ett svar på tobbedj:s fråga) Friddjavárri? ...och just som jag skriver det slår det mig att där har vi ju just 'fr-' initialt! Se även t.ex. friddjavuohta "frihet".
LRC 11/2: Jag har även varit i kontakt med stugvärdskollegan@lm, som känner rätt folk i firman och har tidigare lyckats få in ett namn "by request" på just BD6:an. Han sa så här:
Men för egen de är jag lite tveksam till att ta med något så "personligt" som Frippes fall. Men man vet aldrig. Jag måste få lite mer exakt vetskap om var det ligger först och främst. |
Sådan vetskap har jag tillhandahållit i form av pilförsedd kartbild samt SWEREF99-koordinater, så vi får väl se vad det lider...
Skogsanna 11/2: Jag har inga bättre idéer än de som redan skrivits in här så jag nöjer mig med att heja på och önska dig lycka till och om du får in nåt av förslagen så ska jag skynda mig dit och besöka stället.
Fast ett förslag har jag. När du har lyckats med ditt mål kan kan du arrangera en pilgrimsvandring dit. Skriva några kloka ord på vägen på stenar och sedan kalla det för pilgrimsled....... Bygga en predikstol i sten och lära ut sanningen (om lättpackning eller tungpackning, om gaskök kontra MF-kök eller något annat kontroversiellt ämne från Utsidan). Som lärare antar jag att du är en någorlunda god talare också.
Lycka till från Skogsanna
Martin Fjäderlätt 12/2: En kollegas man har varit IT-nisse på Lantmäteriet.
Det kan ju inte vara så svårt att smyga in en liiiten liiiten ändring i databasen. Jag kollar upp det.
Patric Petersson 12/2: En tråd som denna, efter ett initiativ som ditt Majjen, gör mig så jäkla glad helt enkelt. Må lyckans fe vandra till Frippes fall!
Tråden finns i sin helhet här: http://www.utsidan.se/forum/showthread.php?threadid=47996#post341351
Tilläggas kan att jag fått kontakt med ytterligare en stugvärd - dessutom i Gorsavaggestugan. Så här skrev Emmma som en kommentar till min blogg 9/2: Vilken rolig idé. Klart vi ska stötta dig att vinna detta vad. Nu hävdar ju Bengt att information om Frippes fall ska finnas i Kårsavaggestugan vid öppning. Men om inte annat så kan jag se till att det finns där vid stängning. Jag kan också försöka mig på att markera kartändring vid slutrapportering - jag är också stugvärd, i sommar dessutom i Kårsavagge! Jag kanske skulle ordna guidade turer?
Vad sägs om Det? Om/när ni passerar Gorsavaggestugan, så be om en guidad tur, i varje fall i augusti, då Emmma finns där.
TACK!
Hör du vilken tyngd det har, hur seriöst det låter? Det är samma klass på det som på som "Konsul Persons Stuga" Jag menar, har du nu fått ett anfall av storhetsvansinne så...