• Om "Fritt Forum"
    Det här forumet är för diskussioner som ligger helt utanför Utsidans intresseinriktning. Huvudsyftet är att moderatorer skall kunna flytta hit trådar som startats i andra forum, men som har bedömts inte passa in där men ändå har en intressant diskussion igång. Men det är också möjligt att starta nya diskussioner här, så länge de inte bryter mot forumets regler.

    OBS!
    Diskussioner och inlägg i det här forumet visas inte på Utsidans förstasida eller på Vad är nytt-sidan, så är du intresserad av diskussioner som ligger utanför Utsidans inriktning bör du själv bevaka forumet (mha Bevaka-knappen.

Orden tarp, presenning, hammock

Lika väl som som ett tält kan vara ett litet indiantält för barn eller ett stort cirkustält, så borde man ju kunna säga hängmatta istället för hammock.
Själv har jag tre st. hängmattor och en riktig hammock.

Glenn
 
Ja man kan tycka mycket om språk, men det enda man kan förändra ensam är sig själv. Vill man förändra för andra måste man lobba stenhårt i alla led.

"Hammocking" ligger rätt i tiden och har stor tillväxt. Tror inte namnet på begreppet kommer att ändras. Men vill nån säga "Ska ut och sova i hängmatta med myggnät under en friluftspresenning i helgen" så gör det, men själv säger jag samma sak med "Ska ut och hammocka i helgen". Så mycket enklare.:)



Förändra för alla andra innebär ju att ordet hammock ändras från trädgårdsmöbel till hängmatta...



Inte tvärtom.



Sen blir det också lite knepigt, utifrån synvinkeln att hammock ska vara här sortens hängmatta, att samtidigt säga att det är en hängmatta med myggnät ämnad för friluftsliv. På det andra språket så inkluderar hammock även de utan myggnät och även den som fästs upp på gräsmattan hemmavid.





Så det ter sig ju också konstigt.



Om en ska ut och åka skidor, så kan ju det i sin tur innebära anting tur- längd- eller slalomskidor. Och det får ju förtydligas utifrån situationen, vem man talar med och så.



Då utanför den egna sfären så är ju inte hammock ett mer förståeligt ord än hängmatta. Dessväre svårare eftersom det redan har en annan betydelse i språket. Der blir ju inte enklare att förklara vad en hammock är istället vad en hängmatta är (för friluftsbruk).



Där har vi redan som tidigare ett fantastisk språk där vi kan sätt samman ord som i sig ger en förklaring.
 
Jag vill ha en UL friluftshammock med stativ i kolfiber och baldakin av cuben-fiber!

Undrar om "puppa" kan vara ett ersättningsord för det som av vissa kallas för hammock, men av vissa andra kallas hängmatta, men inte egentligen riktigt är varken hängmatta eller för den delen hammock? Jag kan tänka mig "sovpuppa" eller "lurpuppa" också...

Apropå ordet hängmatta och proviniens. Är det nån mer än jag som ser framför sig att gamla svenska sjömän som kom i kontakt med ordet "Hamaca", ganska direkt tänkte "Hängmatta"? Känns som den typen av liksom "likahörande" översättningar var vanliga på den tiden. (jfr "bacalhau" och "kabeljo")

Kan f.ö. tillägga att i lekutrustningsbranschen förekommer ordet "Hängkoja":
http://elverdal.se/mikado-legeanlaeg-med-haengekoeje-1.0020-em.html

Kanske för att det heter så på danska och norska. XXL hänger såklart på:
http://www.xxl.se/vildmark/friluftsutrustning/diverse-vandringsutrustning/hennessy-hammock-hammock-expedition-zip-hangmatta/p/1091812_1_style
 
Senast ändrad:
Nej, footprint är en lös duk i samma form som (ytter)tältets kontur mot marken, tältgolv (tent floor) är duken, vanligtvis lite grövre än övriga dukar som sitter fastsytt i botten på innertältet nästan utan undantag, det finns undantagsfall i lättviktstält/tarpar.

Löst tältgolv, om du menar till nämnda Gilwell-tält skulle av en amerikan kallas footprint eller ground cloth beroende på hur de är utformade.

Det är mycket möjligt att det finns gamla ord som betydde ungefär eller i undantagsfall exakt det samma i många sammanhang, men språk är ju ständigt i förändring, ord försvinner, får andra betydelser, nya ord kommer till och ibland gör ord till och med come back.

Jag skulle kanske säga lösgolv eller markduk.
 
Apropå ordet hängmatta och proviniens. Är det nån mer än jag som ser framför sig att gamla svenska sjömän som kom i kontakt med ordet "Hamaca", ganska direkt tänkte "Hängmatta"? Känns som den typen av liksom "likahörande" översättningar var vanliga på den tiden. (jfr "bacalhau" och "kabeljo")

Inte riktigt så - det var nederländskan som stod för den folketymologin. Hamaca blev det snarlikt ljudande hangmat och det svenska hängmatta är alltså ett översättningslån från nederländskan. På olika vägar är alltså orden hammock och hängmatta båda härledda från hamaca.

http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/101/209.html#HÄNG-MATTA
 
Inte riktigt så - det var nederländskan som stod för den folketymologin. Hamaca blev det snarlikt ljudande hangmat och det svenska hängmatta är alltså ett översättningslån från nederländskan. På olika vägar är alltså orden hammock och hängmatta båda härledda från hamaca.

http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/101/209.html#HÄNG-MATTA

Och spanskans hamaca kommer ursprungligen från Karibien, och avsåg då en hängmatta av rep eller fibrer, inte en hängmatta av vävt tyg
 
ja, nu råkar jag vara morfar själv men vet uppenbarligen mer om detta än du.
Läs på lite bättre om vad det är för nåt. Jag har redan svarat här.
Testa nåt hammockforum om du vill lära dig

Är det avsaknaden av tvärpinnar i ändarna, eller presenningen ovan som gör att hängmattan inte kan kallas hängmatta längre, utan måste byta namn?

Jag kan svara att nummer 1 är det inte, finns många vanliga hängmattor utan tvärpinnar i ändarna. Det kan alltså bara vara presenningen över som gör att du inte vill kalla hängmattan för hängmatta?

Om det är fint väder och man kör utan presenning för att se stjärnorna, sover man i hängmatta då, även om man kallar den hammock när presenningen är på?
 
Ja, när det gäller tarp är väl problemet inte så stort, när det gäller hammock så är problemet lite värre.

Ja, det är ett problem som heter duga. Själv ligger jag vaken om nätterna och vrider och vänder på mig pga förvirringen. Det, krig och världssvälten - det är riktigt otäcka saker det.
 

Vinter i Österrike: 6 höjdpunkter

Upplev ikoniska skidbackar, glaciäräventyr och charmiga byar där alpina traditioner och kulinariska smakupplevelser skapar en unik atmosfär.

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg