Jag ska slå med hammaren mot städet så att alla kan höra det...
http://www.expressen.se/kronikorer/...glund-2008-aret-da-klimatfragan-fick-nytt-liv
http://www.expressen.se/kronikorer/...glund-2008-aret-da-klimatfragan-fick-nytt-liv
Här kommer nästa engelska-analfabet. Kan någon vara så snäll och tala om hur det ska översättas?
Pär
cancel out much
Bör nog vara
"ta ut mycket" inte "alla"
Jag visste inte att internet gick på bensin...
http://di.se/Nyheter/?page=/Avdelni...nId=Ettan&menusection=Startsidan;Huvudnyheter
Sanningsalternativ även i de salongerna.