Rássebávttáščohkka, som även är ett av mina favoritnamn, är tvärtom lättolkat. Det består av
rássi "gräs",
bákti "klippa" och
čohkka "fjäll(topp)", med diminutivavledning av mittentermen. Namnet kan alltså översättas som "fjället där det växer gräs på klipputsprången", vilket i sig är till gagn för traktens renar sent på säsongen. Tillsammans med
Vierročohkka utgör det ett icke särdeles spetsigt men likafullt topografiskt spännande massiv och just gräsbevuxenheten borgar för sköna färgspel: