iQue mycket bättre än Nüvi för att leta POI på kartan

Det där med "till" eller "på" en väg är ett fel som Garmin är medvetna om. Jag har faktiskt haft deras översättningstabell till påseeende (drygt 400 fraser), men på/till var tydligen alltför dumt invävt i koden för att låta sig ändras med en enkel insats.
Det är samma sak i c550, nämligen.

Nüvi 360 ska tydligen komma nästa vecka, så då får jag bättre möjlighet att jämföra dina/era erfarenheter med de jag själv gör. Ny firmware är också på gång, kanske idag (inte officiell, så ni behöver inte kasta er över Garmins hemsida än). Dessutom har jag ju alltså fördelen att jag kan ringa och prata med deras "Nüvi Software Team Leader", om det behövs, inte bara med supporten.

Anders
 
johsjo; sa:
Jag skulle vilja att mjukvaran i C5xx blev lika som den i Nüvi, då Nüvi har mer "finnesser " som jag saknar i C5xx, t.ex. kalibrering av pekskärmen, sattelitstatus m.m. Anders jag hoppas att du tycker lika och kan påverka Garmin.

I Nüvi kan man knappa in kordinater för den position man vill köra till och detta är bra, men jag saknar Swedish Grid/RT90.

På första sidan i Nüvi300 under "ringnyckeln" står det inställning och under högtalaren står det justera, dessa texter saknas i Nüvi360.

/Johan
Helt lika lär de inte bli. Hela idén med reseguiden (HUR kan de få för sig att den knappen ska heta "Färd"??) är ju för Nüvi enbart. Men du menar kanske mer navigationsrelaterade ting?

Av någon anledning finns det brittiska nätet med.

Det finns ingen text för telefon eller trafik heller. Det är kanske därför? Det blev för trångt på 360.

Intressant att den, alltså Nüvi 360, kom med City Navigator NT version 9. Jag trodde inte den var klar ännu. Antingen tänker de uppdatera kartorna oftare, eller är den i realiteten klar så här långt före normal lansering efter nyår. Vilket i så fall ännu mer förklarar varför det tar sån tid innan ändringarna kommer med.

Anders
 
Min Nüvi 360 inköpt i juli har CN NT+ v8 så du kanske fick någon förhandsvariant.

Som Anders redan sett så har jag skrivit lite på gpspassions nüviforum om text till tal-funktionen TTS. I Europa färdas man ju lite kortare innan språket skiftar och det gör det hela lite krångligare. Åker jag hemifrån in till Bryssel 18 km så ska navigatorn hantera tre språkbyten. Hemma är det enbart franska som gäller, så där kan jag ha textinstruktionen på svenska, den kommer ändå att skriva ut gatunamnet på franska. Men eftersom den svenska rösten vägrar att använda svenskans fonetiska regler på franska så säger den inga gatunamn. För det måste jag ställa in rösten på franska. Så hu har jag svensk text och fransk röst.

Efter ett par km lämnar jag Valloniet och kommer in i Flandern. Vips är alla namn på nederländska. Det är den svenska rösten för blyg för också så den uttalar inga namn. Den franska rösten uttalar nederländska namn efter fransk fonetik vilket låter apa. Så då får jag väl byta rösten till nederlänska (holländska).

Så kommer jag in i Bryssel som är officiellt tvåspråkigt. De flesta gatunamn kan jag bara på franska. Men har jag svensk text kommer de att anges på på nederländska och ställer jag in fransk röst kommer de fortfarande vara i den nederländska formen. "Avenue de Leopapoldlaan" låter inget vidare eftersom laan motsvarar vårt gata.

För att Nüvin ska hitta de franska namnformerna krävs att också textfönstret är inställt på franska. Då kommer rösten att uttala franska namn med fransk fonetik.

Bara som ett exempel på TTS i praktiken alltså.

Lite mer: Danska och finska finns inte som TTS. Det är enbart svensk och norsk TTS som uttalar åäö istället för aao, så den som vill ha omljuden får ta något av de språken. Fastän tyska har umlaut uttalar tysk TTS inte åäö i nordiska namn, det borde Garmin ändra på.

Den svenska TTS-rösten uttalar tyska rätt hyggligt.

Blott de stora språken är övermaga nog att uttala alla andra enligt sin egen fonetik, så som vi är vana med från amerikaner. US och UK engelska, franska och italienska pratar alla gatunamn glatt enligt egna ljudregler. Med italienska slipper man åtminstone diftonger och nasaleringar där de inte ska vara så ett är ett bra alternativ till svenska.

Med min iQue 3600 och City Navigator har jag samma info i text som Nüvin erbjuder. Text till tal är knepigt att använda utomlands. Den svenska rösten täcks inte uttala utomnoridiska gatunamn förutom de tyska. Svenskar resenärer som nöjer sig med engelska som främmande språl torde ändå ha svårt att uppfatta utländska gatunamn uttalade på engelskans vis. Den radikala lösningen är att alltid låta rösten tala det lokala språket för att slippa förvrängt uttal men man kan ändå behöva ändra textspråket för att komma rätt som exemplet med Bryssel visar.

Sedan verkar det också som om en del info om vägnummer försvinner om man inte har det lokala språket inställt, ska testa det nästa gång jag passerar Holland.

För att summera fungerar text till tal bäst hemmavid. Den uppenbara lösningen vore att man kunde välja att ha de talade instruktionerna på ett språk och gatunamnens uttal på det lokala språket. Vad somär lokalt borde ju en navigator kunna känna av. Då skulle navigatorn kunna säga "Sväng in på - Champs Élysés med rätt uttal i båda leden. Men det lär vara svårt att ordna enligt Anders, alltför processorkrävande.

En annan liten anmärkning: Programmerarna har inte tänkt på att bokstäver kan representera romerska siffror. Så får till exempel Leopold II heta Leopold ii, både i text och tal. På engelska blir Leopold II leopold ajaj vilket väl kongoleserna tycker vore adekvat.

Eftersom den första bokstaven anges med versal och resten med små bokstäver i text skulle vårt statsöverhuvud få heta Carl Xvi Gustaf, undras hur dom skulle uttala det? Ksvi? Ksvikalle och Vegurra, det är ganska bra.

Vokalkombinationen ii och iii torde vara ovanlig i europeiska ord, så där kunde ju programmerarna ha lagt in något ordningstal. Svårare med den förste, men det är så vitt jag kan komma på bara i skandinaviska språk "i" står för ett helt ord och det är inte relevant i navigationssammanhang. Ska dom ha med ryska kan "i" bli ett problem eftersom det betyder "och".
[Ändrat av jonasolof 2006-09-22 kl 12:20]
 
Hoppsan, "i" står för ordet jag i engelska...

Men ordet jag förekommer inte i navigationsinstruktionerna så man kan fortfarande låta ett i stå för "den förste".

För övrigt lär engelska kungar och drottningar tala i pluralis majestatis så Victoria I kan inte betyda Victoria jag eftersom det då skulle varit Victoria we.

Det ska fanken vara TTS-programmerare.
 
jonasolof; sa:
Hoppsan, "i" står för ordet jag i engelska...

Men ordet jag förekommer inte i navigationsinstruktionerna så man kan fortfarande låta ett i stå för "den förste".

För övrigt lär engelska kungar och drottningar tala i pluralis majestatis så Victoria I kan inte betyda Victoria jag eftersom det då skulle varit Victoria we.

Det ska fanken vara TTS-programmerare.

Min första GPS hette Garmin II .Jag kallade den Garmin två, och har svårt att tro att den i USA hette Garmin aj ja. Så detta med romerska siffror borde dom på Garmin känna till.

Det har för övrigt funnits Garmin II+, Garmin III, Garmin III+, Garmin V. Jag har kallat dom Garmin två plus, tre, tre plus, fem. Om detta är rätt eller fel vet jag inte.

Edit Jag tror för övigt att det är bilden av Garmin II, Garmin II+, Garmin III, Garmin III+; Garmin V som finns som symbol i Mapsource för ”skicka till enhet” och ”hämta till enhet”.

gpsIIIPIC.jpg



Per Brune

[Ändrat av Brune 2006-09-22 kl 14:17]
 
Ja visst är det den modellen som fått stå som förebild för ikonerna. Den används som ikon för Garmins Updater program också, det program som används för att tanka ner ny firmware till vissa typer av GPS.

Nu har jag hunnit testa lite, och kan konstatera att språkbytet, för TTS, i en Nüvi går betydligt snabbare och enklara än i c550. I Nüvi blev de klart tvungna att göra det annorlunda, då den ska ha stöd för att kunna prata ut översättningar enligt det lexikon som man kan använda i reseguiden.
Det behöver inte Jonas, han kan alla språk redan...

Riktigt kul blir det när mojängen (annat namn på apparat, apropå en annan tråd) ska läsa upp ett telefonnummer: "plus fyrtiosex miljarder fyrahundratrettiofem miljoner..."

Som Jonas skrev, det ska fan vara TTS programmerare.

Anders
 
apersson850; sa:
Riktigt kul blir det när mojängen (annat namn på apparat, apropå en annan tråd) ska läsa upp ett telefonnummer: "plus fyrtiosex miljarder fyrahundratrettiofem miljoner..."
:) Väldigt roligt!
Hur skulle den göra om den skulle uttala ett telefonnummer som börjar med noll, t.ex. nummer inkl. riktnummer? T.ex. 013-14 48 95, blir det då nollhundratretton miljoner osv.?
 
apersson850; sa:
Riktigt kul blir det när mojängen (annat namn på apparat, apropå en annan tråd) ska läsa upp ett telefonnummer: "plus fyrtiosex miljarder fyrahundratrettiofem miljoner..."

Som Jonas skrev, det ska fan vara TTS programmerare.

Anders

Det vore ännu roligare om det var saldot på bankkontot man fick uppläst ;)
plus fyrtiosex miljarder fyrahundratrettiofem miljoner...det vore något

Per Brune
 
apersson850; sa:
Helt lika lär de inte bli. Hela idén med reseguiden (HUR kan de få för sig att den knappen ska heta "Färd"??) är ju för Nüvi enbart. Men du menar kanske mer navigationsrelaterade ting?

Anders

Ja, jag menar navigationsrelaterade ting.
Den Nüvi360 som jag har köpte för 2 veckor sedan har CN version 8. Tyvärr vet jag inte när den är tillverkad, eller går det att se?

/Johan
 
Nä, det går nog bara att se via Garmins spårbarhetsdokumentation, med hjälp av serienumret.

Jag har listat ut att version 9 av kartan har hamnat i den här mojängen när den fixades till, för att få Europakarta, innan de skickade hit den. Version 9 kommer nog ut i vanlig ordning, i januari/februari.

Det finns förresten en betaversion med stöd för spellistor och SMS till Nüvi 360 nu. OBS! Den kräver nya TTS-filer, och det finns ingen för svenska ännu.

Anders
 
Himla bra med spellistor och SMS med ABC tangentbord men jag föredrar fortfarande iQue 3600 som navigator och det på grund av att den har mycket tydligare förhandsvisning av kommande svängar. I USA där dom oftast har rutnät på gatorna är det väl bra att lyssna till talade instruktioner men för mig som kör i Europa och ofta i små städer ges inte tillräcklig vägledning i en sned flervägskorsning där ibland fem eller fler vägar möts. Dessutom är gatunamnen ofta inte utsatta eller alltför svårläsliga så man behöver den visuella informationen. Det borde finnas en möjlighet att ställa in fullskärms preview på Nüvin. Dessutom borde grafiken vara mindre blaffig.

Allra bäst är naturligtvis att ha bra förhandsvisning (med iQue), bra textinformation (iQue med City Navigator) och bra TTS (Nüvin). Kör man svåra rutter är det värt att ha båda igång.

Ett litet obsservandum om Nüvi plus iQUe: De som redan använder en Garmin fotplatta kan köpa till ett (i Europa dyrt) stöd för att montera Nüvin ovanpå fotplatta. Men detta stöd har ingen ingång för extern mikrofon vilket stödet för sugkopp har (man kan växla). Anders, skicka dem mina förebråelser för denna miss. Det är väl i fasta installationer som det är mest sannolikt att man använder extern mikrofon! Vilken gammal handsfree mikrofon med 2,5 mm plug som helst kan användas, mycket bättre ljud än med den i Nüvin inbygggda.
[Ändrat av jonasolof 2006-09-23 kl 11:22]
 
Liknande trådar
Trådstartare Titel Forum Svar Datum
fiber garmin ique 3600 på svenska ! Navigering 1
joakim_ Garmin iQue 3600 Navigering 2
And3 Ique 3000 Navigering 1
ALj Fatal error i iQue Navigering 1
jonasolof City NAv NT kort i iQue? Navigering 2
Kraxen IQue 3600 och waypoints. Navigering 17
Garmin Vista Garmin IQUE 3600 Navigering 0
Garmin Vista Garmin IQUE 3600 Navigering 1
Higgis frågor ang Garmin Ique 3600 Navigering 11
Garmin Vista Palm OS Launchers till Garmin IQUE 3600 Navigering 3
Garmin Vista Ägare Garmin IQUE 3600 Navigering 1
Garmin Vista Felmeddelande Garmin IQUE 3600 Navigering 1
Garmin Vista Palm Desktop Garmin IQUE 3600 Navigering 1
smed Fel i carmin iQue 3600 Navigering 9
Garmin Vista iQue 3600 Fel ! Navigering 5
Garmin Vista Waypoints iQue 3600 Navigering 8
Garmin Vista Garmin IQUE 3600 Navigering 0
Garmin Vista Garmin IQUE 3600 Navigering 7
jonasolof pdastreetforum övergivet (iQue, Que, GPS10 Navigering 0
Big Jim Ique 3600 Navigering 3
ham ique 3600 Navigering 1
apersson850 Que API för Garmin iQue Navigering 0
PR Garmin iQue med Pocket PC Navigering 1
hgz Problem med iQue Release3 Navigering 10
jonasolof Export av brytpunkter från Fugawi i RIK-format t iQue Navigering 21
apersson850 Minifix för iQue 3600 Navigering 0
apersson850 Lillebror till iQue Navigering 16
hgz ”Beredskapsväska” till iQue 3600 Navigering 2
apersson850 eTrex Vista/GPSmap 76CS/iQue Navigering 0
errbe En rejäl utmanare till Ique? Navigering 9
jonasolof Ladda ned kartor till Garmin GPS fråjn Palm/iQue Navigering 0
sungam Tracks& waypoints till iQue Navigering 1
GV IQue 3600 och garantin Navigering 1
jonasolof Friluftskartan och iQue basemap samtidigt? Navigering 2
apersson850 iQue på finska/norska Navigering 0
sungam Nyckfull iQue Navigering 8
jonasolof US 1/24k topo maps på iQue Navigering 6
sungam Fugawi och iQUE 3600 Navigering 1
sungam ique och SD-kort Navigering 1
lutte Hjälp, flytta waypoint från eTrex till iQue Navigering 3
jonasolof Friluftskartan v. 1.2 och Garmin iQue Navigering 4
KOJ USB-disk till Ique? Navigering 1
Huskul Någon med Ique 3600 som kan hjälpa?? Navigering 9
sejohas Release 3 - Ique Navigering 2
Huskul GARMIN iQue 3600 Navigering 4
apersson850 Märklig fråga om iQue Navigering 0
goranwi iQue - Köpa nu eller vänta? Navigering 36
Dent Ique med kartproblem Navigering 19
Roni IPAQ mot IQUE ? Navigering 31
jonasolof instalera friluftskartan på iQue Navigering 7

Liknande trådar


Vandrat på ett platåberg? Upptäck Billingens unika landskap!

Njutvandra året om i fantastisk natur med böljande sluttningar och dramatiska klippavsatser – bara ett stenkast från Skövdes centrum.

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg