Re: Ordval
thureb; sa:
Shelter kanske kan översättas med bivackskydd. Är det tält man menar så skrivar man förstås tält.
Urval med ett eller flera termer från grupperna tält/tarptält/tarp/vindskydd/vindsäck/sovsäcköverdrag blir lite otympligt men mera lättolkat än bivackskydd. Kanske kan man til och med använda shelter?
Mycket av säkerheten och komforten med lättviktsutrustning är beroende av handhavandet. Dvs hur man väljer lägerplats, hur man spänner upp tält eller tarp. I fjällen kan man t ex ofta välja väg så att lägerplatserna blir i skog om inte vädret ter sig kanonstabilt.
Thure
Kan man det, och vill man det? Nog för att mina fjällvandringar (för att inte tala om de sydeuropeiska)
haft obehagliga dopp under trädgränsen, men dels är
väl det något man försöker minimera, dels
är väl inte skogen i allmänhet särskilt tältvänlig?
Plan, öppen yta, nära vatten? Inte det lättaste
att uppfylla alla tre kriterierna i skog.
Jag kommer dock förhoppningsvis aldrig att tälta
som jag gjorde i Trollheimen 2005, på 1100 m höjd,
med all flyktvägar över pass på 1300 m - ett
med mycket snö, svårorienterat i mörker,
ett annat då obekant och ett tredje väl avlägset.
Desutom så att tältet kom att få sidvind.
I Alperna eller Pyreneerna kan man lugnt utgå från att det alltid finns en flyktväg ned.