Jag skulle vilja påstå att den etablerade allmänna betydelsen av "blus" för majoriteten av sveriges befolkning är en skjorta för kvinnor
Söker man på "vindblus" på google får man i princip bara träffar på utsidan eller bloggar där folk som skriver på utsidan skriver.
Inget fel med det! Tycker bara det är lite intressant. Undrar lite vem som relanserade ordet
Han den där "fjäderlätt"-killen kanske?
Nu vet jag ju inte hur du "söker"? Men ordet "blus" har de senaste 150 åren varit ett etablerat namn för en form av arbetskläder, som därför också råkar fungera mycket bra som friluftsplagg:
"BLUS blɯ⁴s, sbst.¹, r. l. m.; best. -en; pl. -ar, stundom -er. (blus M:A V. SCHWERIN (1826) hos WRANGEL M:a v. Schwerin 194 osv. blouse Konst- o. nyhetsmag. 5: 8 (1822), Sthms modejourn. 1843, nr 8, s. 8
blouseartade) m. fl. blous Sthms modejourn. 1848, s. 55
blouslif )
[liksom t. bluse, eng. blouse, af fr. blouse]
[BLUS.sbst1 1]
1)
[jfr motsv. anv. i t., eng. o. fr.]
vidt, skjortliknande plagg, vanl. af bomullstyg, afsedt att användas (af arbetare, soldater, konstmålare, bildhuggare, fotografer m. fl.) vid arbete, ofta om lifvet sammanhållet med ett bälte l. en rem. De flesta (bland folket vid Motala slussverk voro) klädda i blus, hvilket såg litet utländskt ut. M. LALIN (1837) hos DAHLGREN 2 Ransäter 13. (Fotografen bör) Alltid (i mörkrummet) hafva .. kläderna skyddade af en blus eller ett förkläde. Priskur. å fotogr. artikl. 1900, s. 2. jfr ARBETS-, FÄLT-, LANDSTORMS-BLUS m. fl. – särsk. närmande sig 3. På de tider, då arbetet tillåter, äro bluserna .. (på museerna i Paris) så talrika som frackarna. TOPELIUS 24: 127 (1857)."
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/35/63.html