Av alla inlägg om Sporkar

Saknas uppenbarligen insikter i hur man minimerar egenburna lasten..... ibland är det billigast och tänka till innan man går in i mammontemplen och ögonskådar.
Handlar ego blir det mest på reahyllan, av det som stått länge på önskelistan....


Min tolkning av detta är att seobserver anser att man tänka igenom sitt behov innan man handlar nya prylar.

Det är min tolkning också. Men jag tror att det är viktigt att tillägga att seobserver också menar att om man tänker igenom sina behov, samt är villig att vänta till rätt inköpstillfälle, då kan man tjäna en slant.
 
Knaffed

Skaffel borde ju vara en mer "korrekt" översättning.Men knaffel låter ju onekligen roligare. Och roligare vinner nog över "korrekt", så då borde ju översättning sålunda vara knaffel.

Korrekt namn på plastmojängen som varken är KNiv, gAFFel eller skED men försöker vara alltihopa måste förstås vara KNAFFED
 
Jag trodde vi kallade den Spork i Sverige också? Det står det i alla fall på skyltarna på de butiker som jag går runt i och kollar. Precis som Cola och säkerligen massa andra bra exempel också.
 
Spork är förvisso det vedertagna, men Skeffel är ett bra alternativ, speciellt med tanke på att det är uppbyggt på samma sätt som Spork (ett teleskopord), men med motsvarande svenska ordled. Att ordet också skapar associationer till skyffel ligger ju nära till hands i och med liknande funktioner.

Denna fråga kring sporkens alternativa benämning har diskuterats i denna tråd:

http://www.utsidan.se/forum/showthread.php?t=43851

Mvh /Joel
 
Men spork är ingen översättning.

Fast googlar man blir det ungefär lika många träffar på skaffel som skeffel (men skeffel-träffarna verkar till stor utsträckning härröra från en tråd här på Utsidan).

Då spork är den vedertagna svenska beteckningen på denna tingest bör väl den mest korrekta översättningen vara just spork även om svenskans spork råkar vara ett låneord?

Jämför tex "rucola" där den vedertagna svenska översättningen från italienska till svenska är just "rucola". Detta trots att det sedan flera hundra år har hetat senapskål i Sverige. Dock är det numera rucola som är den vedertagna svenska beteckningen.
 
Liknande trådar
Trådstartare Titel Forum Svar Datum
baffinguarapo Redigera/ ta bort inlägg? Allmänt om friluftsliv 3

Liknande trådar


Vinter i Österrike: 6 höjdpunkter

Upplev ikoniska skidbackar, glaciäräventyr och charmiga byar där alpina traditioner och kulinariska smakupplevelser skapar en unik atmosfär.

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg