När jag var på hamburgerstälelt MAX för ett tag sedan såg jag att man kunde välja mellan kolsyrat och "stilla" vatten. Helt uppbenbart rör det sig om en anglicism, eftersom icke kolsyrat vatten heter Still water på engelska. Att det förekommer anglicismer är väl inget nytt eller ovanligt, men jag reagerade faktiskt extra mycket denna gång, eftersom "stilla" vatten för mig som utemänniska är förknippat med något negativt. Stilla vatten ska man helst undvika att dricka!
Tyvärr har jag sett liknande formuleringar av flaskvattentillverkare. Bruket med "stilla" vatten känns bara helt fel. Därför tänkte jag att vi kan föreslå alternativa ord, ifall det finns någon vattentillvekare som läser här på Utsidan. Några varianter man kan tänka sig är: Icke kolsyrat, kolsyrefri, bubbelfri. Fler förslag?
Eller är det bara jag som är en överkänslig, konservativ språkpuritan?
Mvh /Joel
Tyvärr har jag sett liknande formuleringar av flaskvattentillverkare. Bruket med "stilla" vatten känns bara helt fel. Därför tänkte jag att vi kan föreslå alternativa ord, ifall det finns någon vattentillvekare som läser här på Utsidan. Några varianter man kan tänka sig är: Icke kolsyrat, kolsyrefri, bubbelfri. Fler förslag?
Eller är det bara jag som är en överkänslig, konservativ språkpuritan?
Mvh /Joel