• Om "Fritt Forum"
    Det här forumet är för diskussioner som ligger helt utanför Utsidans intresseinriktning. Huvudsyftet är att moderatorer skall kunna flytta hit trådar som startats i andra forum, men som har bedömts inte passa in där men ändå har en intressant diskussion igång. Men det är också möjligt att starta nya diskussioner här, så länge de inte bryter mot forumets regler.

    OBS!
    Diskussioner och inlägg i det här forumet visas inte på Utsidans förstasida eller på Vad är nytt-sidan, så är du intresserad av diskussioner som ligger utanför Utsidans inriktning bör du själv bevaka forumet (mha Bevaka-knappen.

nordistisk småaktighet

Jag har nu på kort tid (på Utsidan) sett de norska namnen Turtagrø, Børgefjell och Okstindtjørna stavade med o istf. ø. Är det faktiskt så illa att en del inte vet att norska ø motsvarar svenska ö? Ty om man nu inte orkar begagna alt-tangenten (som det är på mitt tangentbord) vore väl en naturlig försvenskning att skriva ö - en stavning som f ö - av skäl jag inte känner till - ofta används på norska kartor.

Bara lite nyfiken.
 
Har du Mac? Att skriva ø med alt-tangenten fungerar inte i Windows. Det går dock att komma runt genom att installera nordsamisk (svensk) tangentbordsmappning. Då kan man skriva æ och ø med alt gr.

Vad gäller ö på norska kartor så har jag inte sett det på några nya kartor men väl på en del lite äldre. Jag ställde en fråga om det i Fjellforum och fick så småningom ett svar:
http://fjellforum.net/viewtopic.php?t=8227
 
Tänkte inte på det ju. Jag trodde camoscio menade alt ö, för det går ju inte. Problemet med alt 0216 är att man måste komma ihåg koderna och dessutom fungerar det bara om man skriver siffrorna på det numeriska tangentbordet som man inte har på en bärbar dator.
 
Det han menar är ju att istället för att skriva Turtagro, Borgefjell och Okstindtjorna borde man skriva Turtagrö, Börgefjell och Okstindtjörna om man nu inte klarar att få fram ø på sitt tangentbord.