Har en Garmin Nuvi 300 och uppdaterade idag mjukvaran till version 3.40. Har tidigare irriterat mig på att översättningen av ordet "on" som ju kan betyda "till" eller "på" beroende på sammanhanget. I tex "Driving south on E4" så blev "on" översatt med "till", vilket ju är helt fel när jag ju faktiskt kör på E4 och inte är på väg till E4.
Nu har man klantat än mer med "on". Ordet "till" är tydligen nu bannlyst för i "On/off" funktionen för tex för EGNOS så heter det nu plötsligt "Vid/från" isf "Till/från".
Nu har man klantat än mer med "on". Ordet "till" är tydligen nu bannlyst för i "On/off" funktionen för tex för EGNOS så heter det nu plötsligt "Vid/från" isf "Till/från".