• Om "Fritt Forum"
    Det här forumet är för diskussioner som ligger helt utanför Utsidans intresseinriktning. Huvudsyftet är att moderatorer skall kunna flytta hit trådar som startats i andra forum, men som har bedömts inte passa in där men ändå har en intressant diskussion igång. Men det är också möjligt att starta nya diskussioner här, så länge de inte bryter mot forumets regler.

    OBS!
    Diskussioner och inlägg i det här forumet visas inte på Utsidans förstasida eller på Vad är nytt-sidan, så är du intresserad av diskussioner som ligger utanför Utsidans inriktning bör du själv bevaka forumet (mha Bevaka-knappen.

Enkät: Vad är det här?

Vi träffas på torget vid...

  • ...brunnen!

    Röster: 3 17.6%
  • ...dammen!

    Röster: 15 88.2%
  • ...bassängen!

    Röster: 0 0.0%

  • Totala väljare
    17
En vän och jag har hamnat i en inte alltför allvarlig dispyt om hur vattentingesten på bilderna här nedan betecknas på svenska. En fontän är det i alla fall inte, för det spruts inte en enda droppe vatten.
Bilderna visar 'Fischerbrunnen' i Greifswald. Vännen som är infödd svensk har den mkt bestämda åsikten att den svenska termen 'brunn' är helt opassande. Han förespråkar 'damm', vilket jag har svårt att förknippa med det som visas på bilderna. Visserligen är en damm per definition en konstgjord vattenansamling. Men även s.k. prydnadsdammar som t.ex. trädgårdsdammar eller ankdammar har väl i all regel oregelbundna, dvs icke-geometriska konturer?

Vad tycker ni? Vilken / vilka benämning(ar) är passande? Det går att välja flera svarsalternativ.
Fundera inte för länge, dvs inte för tekniskt! Tänk så här: "Vi träffas på fisktorget vid..."

fischmarkt-greifswald.jpg

fischerbrunnen-greifswald.jpg
 
Vi träffas på fiskartorget vid dammen.

Finns inget som säger att en damm inte får vara regelbundet geometrisk.

(Tror att det skall översättas fiskartorget, inte fisktorget, mht till vad skulpturen förerställer?)
 
Det är en fontän, oavsett om det sprutar vatten eller ej. Jag har svårt att tro att det verkligen bara är stillastående vatten!
 
Om det heter Fischerbrunnen så skulle jag nog säga "brunnen" men om stället fanns i sverige så har kanske "dammen" varit mer passande. Men brunnen låter häftigare tycker jag!

-Vi träffs vid brunnen!
 
Roligt och intressant med alla svar!

@Smux angående originalnamnen på torget och vattentingesten: På tyska är det 'Fischerbrunnen' på 'Fischmarkt' och det var därför jag översatte till fisktorg, inte fiskartorg. Men jag förstår hur du tänkte.
 
Wikiepdia tycker att en fontän ska ha vatten som rör sig i konstnärligt syfte - passar inte på denna bild tycker jag.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Fontän

Ur en brunn utvinnar man vatten enligt samma wikipedia
http://sv.wikipedia.org/wiki/Brunn
Ser inte så ut på bilden.

Damm tycker samma källa :) vara en anlagd sjö eller tjärn, oavsett storlek
http://sv.wikipedia.org/wiki/Damm_(vattenansamling)
Passar väl ganska bra.

"Vi ses på torget vid statyn i vattnet" undviker din fråga.

Sen ser det inte heller ut som ni skulle missa varandra om ni är på just detta torg en bit från vatten och staty.

/Patrik
 
Den vetenskapligt-analytiska approachen uppskattas visserligen men vad som efterfrågas här är de spontant-omedelbart-oreflekterade ryggmärgsbesluten av svenska modersmålstalare. Det var därför jag konstruerade 'Vi träffas vid...'--situationen för att undvika djupare analys än vad som sker i bråkdelen av en sekund.
Men jag håller med om att det på just det torget skulle räcka med 'Vi träffas på torget' -- om man nu inte gömmer sig på ett väldigt konstnärligt sätt just bakom statyn...eller lägger sig raklång bakom indämningssockeln...eller försöker dyka i det ca. 30 cm djupa vattnet. :)
 
A-dammen på Chalmers (här under en brobyggartävling), rektangular och ca 30cm djup. (bildkälla: A-sektionen CTH)
 

Bilagor

  • a-dammen.jpg
    a-dammen.jpg
    38.7 KB · Visningar: 303